The Kaetsu Educational & Cultural Centre, Cambridge
One Blue Sky - Okinawa and Peace
Introduction Arabic Chinese English French German Hebrew Japanese Korean Spanish

在那蔚蓝的天空下

增田健琉 作品 (陳雲蓮 翻译)

那是我最爱的地方
绿盈盈的草坪上
我随意躺下
轻风温和得抚摸着我
远处传来了红翡翠鸟的歌声
近处是羊妈妈,用她那慈祥的眼睛,
守护着孩子们
啊,那蓝蓝的,广阔的,充满了爱的天空

但是
就在那遥远的天空下
听说至今还有国家在战争
一个个炸弹被抛了下来
人们哭着,喊着,跑着
不能去学校
不能见朋友
亲人离散
啊,那灰色的,悲惨的天空

原本是一整片的天空
为什么会这样?
到哪儿是和平?
又从哪儿是战争呢?
怎样才能造就
一片没有战争
一直都是蔚蓝的天空呢?

战争是国家与国家的纷争
假如我能和哥哥和睦相处
又能和朋友们一起努力
听爸爸妈妈的话
遵循老师的教导
那么
战争是不是就会消失了呢?
笑脸和笑脸
是不是能一直连接到那遥远的天际呢? 善良的感情
和平的心
是不是能拥抱
那圆圆的地球一圈呢?

我还只是小孩
只能祈祷
就让那
世界上所有的小孩
都能去学校
都能和朋友们玩耍
开心得笑
和亲人们一起团聚在饭桌上
到夜里
能梦见美好的东西
能幸福得活着

什么时候,我也能和他们成为朋友
就让那白云
载着我祈祷和平的愿望
绕着地球一圈
把那天空都染成蔚蓝色

总会有一天
世界上的人们手携着手
在那蔚蓝的天空下相互畅谈
笑脸对着笑脸
善良的心能相通
相通的心能相惜
地球会因为渴望和平的心愿而焕发光芒

所以
就在这里
有那么多美丽的花朵绽放
所以
就在我们的头顶上
有这么一片蔚蓝的,广阔的天空

Introduction / Poem in: Arabic  Chinese  English  French  German  Hebrew  Japanese  Korean  Spanish